Ai Tercume

4 Cavablar 92 Baxış Həll edildi
·

Qiymət ver: Ai Tercume

Bu mövzunu artıq qiymətləndirmisiniz. Yenidən qiymətləndirmək mövcud qiymətinizi və ya rəyinizi siləcək.

Qiymət:

Qiymətləndirənlər: Ai Tercume

İştirakçılar
Mövzunu Açan #0
Hərkəsə salam.

Bəylər, məsləhətinizə ehtiyacım var. Əlimdə mobil oyun var, Cocos Studio ilə yığılıb. Çinlilərin oyunudur, bir növ Clash of Kings tipindədir, amma daha fərqlidir. Hadisələrin hamısı dəniz üzərində baş verir. Süjetə görə sunami olub və ölkə su altında qalıb. Oyunda suyun üzərində öz bazanı qurub inkişaf etdirirsən.

Oyun 8 yanvar tarixində Çində çıxış edib və elə həmin ay sızdırıldığı üçün həm klient hissəsi, həm də server tərəfi artıq internetdə yayılıb. Mənim də əlimə keçdi, yoxladım, serverə qoşdum, bir az oynadım və maraqlı gəldi.

Əsas problem odur ki, hər şey Çin dilindədir. Yaxşı tərəfi isə budur ki, oyunun şəkillərində demək olar ki, Çin yazıları yoxdur. Böyük ehtimalla oyunu qlobal bazara da çıxarmağı planlaşdırıblar, ona görə də qrafiklərdə Çin heroqlifləri istifadə edilməyib.

İndi sualım budur: bu qədər faylı və mətnləri tərcümə etmək üçün hansı AI məsləhət görərsiniz? Fikrim oyunu rus dilinə tərcümə etməkdir. Düşünürəm ki, MDB ölkələrində bu tip strategiya oyunlarına maraq daha çoxdur və rus dili auditoriyası toplamaq daha asan olar
Əlavələr (3)
Скриншот-20260607-063415.webpСкриншот-20260607-015031.webpСкриншот-20260607-013358.webp
#1
X_a_o_S belə dedi:
Hərkəsə salam.

Bəylər, məsləhətinizə ehtiyacım var. Əlimdə mobil oyun var, Cocos Studio ilə yığılıb. Çinlilərin oyunudur, bir növ Clash of Kings tipindədir, amma daha fərqlidir. Hadisələrin hamısı dəniz üzərində baş verir. Süjetə görə sunami olub və ölkə su altında qalıb. Oyunda suyun üzərində öz bazanı qurub inkişaf etdirirsən.

Oyun 8 yanvar tarixində Çində çıxış edib və elə həmin ay sızdırıldığı üçün həm klient hissəsi, həm də server tərəfi artıq internetdə yayılıb. Mənim də əlimə keçdi, yoxladım, serverə qoşdum, bir az oynadım və maraqlı gəldi.

Əsas problem odur ki, hər şey Çin dilindədir. Yaxşı tərəfi isə budur ki, oyunun şəkillərində demək olar ki, Çin yazıları yoxdur. Böyük ehtimalla oyunu qlobal bazara da çıxarmağı planlaşdırıblar, ona görə də qrafiklərdə Çin heroqlifləri istifadə edilməyib.

İndi sualım budur: bu qədər faylı və mətnləri tərcümə etmək üçün hansı AI məsləhət görərsiniz? Fikrim oyunu rus dilinə tərcümə etməkdir. Düşünürəm ki, MDB ölkələrində bu tip strategiya oyunlarına maraq daha çoxdur və rus dili auditoriyası toplamaq daha asan olar
Salam. Düşünürəm ki, https://manus.im tərcümə üçün ən idealı ola bilər. Mən özüm lazım olduqda bütün fayl tərcümələrini buradan edirəm. faylı atırsan deyirsən ki bütün strukturu qorumaqla tərcümə et filan dilə, gerisini özü həll edir. Hə amma pro versiya almaq məsləhətdir.
WEBMASTER
Həyatın mənası bir nöqtə-vergüldə gizlidir.
« every fix is a win »
#DevMood
Mövzunu Açan #2
Mr. Algorithm belə dedi:
Salam. Düşünürəm ki, https://manus.im tərcümə üçün ən idealı ola bilər. Mən özüm lazım olduqda bütün fayl tərcümələrini buradan edirəm. faylı atırsan deyirsən ki bütün strukturu qorumaqla tərcümə et filan dilə, gerisini özü həll edir. Hə amma pro versiya almaq məsləhətdir.
Təşəkkür edirəm, baxıb yoxlayacağam:)
Mövzunu Açan #3
Mr. Algorithm belə dedi:
Salam. Düşünürəm ki, https://manus.im tərcümə üçün ən idealı ola bilər. Mən özüm lazım olduqda bütün fayl tərcümələrini buradan edirəm. faylı atırsan deyirsən ki bütün strukturu qorumaqla tərcümə et filan dilə, gerisini özü həll edir. Hə amma pro versiya almaq məsləhətdir.
Minnətdaram, qardaş. Həqiqətən də çox sürətli tərcümə edir, çox bəyəndim. Çox sağ ol, var ol😇
#4
X_a_o_S belə dedi:
Minnətdaram, qardaş. Həqiqətən də çox sürətli tərcümə edir, çox bəyəndim. Çox sağ ol, var ol😇
Buyur xoşdur )
WEBMASTER
Həyatın mənası bir nöqtə-vergüldə gizlidir.
« every fix is a win »
#DevMood

Cavab vermək üçün daxil olmalısınız.

0 sitat seçildi