Ai Tercume

4 Yanıtlar 92 Görüntülenme Həll edildi
·

Puan ver: Ai Tercume

Bu konuyu zaten puanladınız. Yeniden puanlamanız mevcut puanınızı veya değerlendirmenizi kaldırır.

Puan:

Puanlayanlar: Ai Tercume

Katılımcılar
Konuyu Açan #0
Hərkəsə salam.

Bəylər, məsləhətinizə ehtiyacım var. Əlimdə mobil oyun var, Cocos Studio ilə yığılıb. Çinlilərin oyunudur, bir növ Clash of Kings tipindədir, amma daha fərqlidir. Hadisələrin hamısı dəniz üzərində baş verir. Süjetə görə sunami olub və ölkə su altında qalıb. Oyunda suyun üzərində öz bazanı qurub inkişaf etdirirsən.

Oyun 8 yanvar tarixində Çində çıxış edib və elə həmin ay sızdırıldığı üçün həm klient hissəsi, həm də server tərəfi artıq internetdə yayılıb. Mənim də əlimə keçdi, yoxladım, serverə qoşdum, bir az oynadım və maraqlı gəldi.

Əsas problem odur ki, hər şey Çin dilindədir. Yaxşı tərəfi isə budur ki, oyunun şəkillərində demək olar ki, Çin yazıları yoxdur. Böyük ehtimalla oyunu qlobal bazara da çıxarmağı planlaşdırıblar, ona görə də qrafiklərdə Çin heroqlifləri istifadə edilməyib.

İndi sualım budur: bu qədər faylı və mətnləri tərcümə etmək üçün hansı AI məsləhət görərsiniz? Fikrim oyunu rus dilinə tərcümə etməkdir. Düşünürəm ki, MDB ölkələrində bu tip strategiya oyunlarına maraq daha çoxdur və rus dili auditoriyası toplamaq daha asan olar
Ekler (3)
Скриншот-20260607-063415.webpСкриншот-20260607-015031.webpСкриншот-20260607-013358.webp
#1
X_a_o_S şöyle dedi:
Hərkəsə salam.

Bəylər, məsləhətinizə ehtiyacım var. Əlimdə mobil oyun var, Cocos Studio ilə yığılıb. Çinlilərin oyunudur, bir növ Clash of Kings tipindədir, amma daha fərqlidir. Hadisələrin hamısı dəniz üzərində baş verir. Süjetə görə sunami olub və ölkə su altında qalıb. Oyunda suyun üzərində öz bazanı qurub inkişaf etdirirsən.

Oyun 8 yanvar tarixində Çində çıxış edib və elə həmin ay sızdırıldığı üçün həm klient hissəsi, həm də server tərəfi artıq internetdə yayılıb. Mənim də əlimə keçdi, yoxladım, serverə qoşdum, bir az oynadım və maraqlı gəldi.

Əsas problem odur ki, hər şey Çin dilindədir. Yaxşı tərəfi isə budur ki, oyunun şəkillərində demək olar ki, Çin yazıları yoxdur. Böyük ehtimalla oyunu qlobal bazara da çıxarmağı planlaşdırıblar, ona görə də qrafiklərdə Çin heroqlifləri istifadə edilməyib.

İndi sualım budur: bu qədər faylı və mətnləri tərcümə etmək üçün hansı AI məsləhət görərsiniz? Fikrim oyunu rus dilinə tərcümə etməkdir. Düşünürəm ki, MDB ölkələrində bu tip strategiya oyunlarına maraq daha çoxdur və rus dili auditoriyası toplamaq daha asan olar
Salam. Düşünürəm ki, https://manus.im tərcümə üçün ən idealı ola bilər. Mən özüm lazım olduqda bütün fayl tərcümələrini buradan edirəm. faylı atırsan deyirsən ki bütün strukturu qorumaqla tərcümə et filan dilə, gerisini özü həll edir. Hə amma pro versiya almaq məsləhətdir.
WEBMASTER
Həyatın mənası bir nöqtə-vergüldə gizlidir.
« every fix is a win »
#DevMood
Konuyu Açan #2
Mr. Algorithm şöyle dedi:
Salam. Düşünürəm ki, https://manus.im tərcümə üçün ən idealı ola bilər. Mən özüm lazım olduqda bütün fayl tərcümələrini buradan edirəm. faylı atırsan deyirsən ki bütün strukturu qorumaqla tərcümə et filan dilə, gerisini özü həll edir. Hə amma pro versiya almaq məsləhətdir.
Təşəkkür edirəm, baxıb yoxlayacağam:)
Konuyu Açan #3
Mr. Algorithm şöyle dedi:
Salam. Düşünürəm ki, https://manus.im tərcümə üçün ən idealı ola bilər. Mən özüm lazım olduqda bütün fayl tərcümələrini buradan edirəm. faylı atırsan deyirsən ki bütün strukturu qorumaqla tərcümə et filan dilə, gerisini özü həll edir. Hə amma pro versiya almaq məsləhətdir.
Minnətdaram, qardaş. Həqiqətən də çox sürətli tərcümə edir, çox bəyəndim. Çox sağ ol, var ol😇
#4
X_a_o_S şöyle dedi:
Minnətdaram, qardaş. Həqiqətən də çox sürətli tərcümə edir, çox bəyəndim. Çox sağ ol, var ol😇
Buyur xoşdur )
WEBMASTER
Həyatın mənası bir nöqtə-vergüldə gizlidir.
« every fix is a win »
#DevMood

Yanıt vermek için giriş yapmış olmalısınız.

0 alıntı seçildi